-
1 превозмогать себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > превозмогать себя
-
2 превозмогать себя
force oneself; control oneself with an effort; take oneself in handПоступок мой, видимо, поразил её. Но она с усилием превозмогала себя и сидела, опустив глаза в землю. (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — What I had done had evidently impressed her, but she controlled herself with an effort, and sat with her eyes cast down.
Дибич покраснел и, видно, нарочно долго пересиливал себя, чтобы сказать тише: - Я готов бы тоже посидеть в трюме не знаю сколько, лишь бы сорвать с наших судов чужие флаги. (К. Федин, Необыкновенное лето) — Dibich flushed, but took himself in hand before saying quietly: 'I'd be willing to sit in the hold as long as you like in order to rip the foreign flags off our ships.'
Русско-английский фразеологический словарь > превозмогать себя
-
3 превозмогать себя
(перела́мывать) przełamywać się, przemagać się, przezwyciężać się -
4 превозмогать себя
to take oneself in hand, to master one's feelingsРусско-английский словарь по общей лексике > превозмогать себя
-
5 превозмогать себя
Русско-английский синонимический словарь > превозмогать себя
-
6 ПРЕВОЗМОГАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРЕВОЗМОГАТЬ
-
7 превозмогать
-
8 превозмогать
(что-л.)несовер. - превозмогать; совер. - превозмочьovercome, subdue, surmount -
9 СЕБЯ
-
10 превозмогать
превозм||ога́ть, \превозмогатьо́чьsuperi, venki.* * *несов.superar vt; sobreponerse (непр.) (a); aguantar vt ( пересиливать); vencer vt ( побеждать)превозмога́ть боль — aguantar el dolor
превозмога́ть ро́бость — vencer la timidez
••превозмога́ть себя́ — sobreponerse (непр.)
* * *несов.superar vt; sobreponerse (непр.) (a); aguantar vt ( пересиливать); vencer vt ( побеждать)превозмога́ть боль — aguantar el dolor
превозмога́ть ро́бость — vencer la timidez
••превозмога́ть себя́ — sobreponerse (непр.)
* * *vgener. vencer, (а) sobreponerse -
11 превозмогать
surmonter vt ( преодолеть); dompter [dɔ̃te] vt, dominer vt ( пересилить); vaincre vt ( победить)••превозмога́ть себя́ — se surmonter, se dominer
* * *vgener. surmonter -
12 превозмогать
несов. - превозмога́ть, сов. - превозмо́чьВsopraffare vt; vincere vt, superare vt ( преодолеть)превозмога́ть боль — reggere al dolore
превозмога́ть себя — farsi forza, superare se stesso
* * *vliter. debellare -
13 превозмогать
превозмочь перемагати, перемогти, бороти, збороти, побороти, переборювати, перебороти, пересилювати, пересилити, (только соверш.) подоліти и подолати, здоліти и здолати. Срв. Преодолевать, Пересиливать. [Слово, яким все і всіх перемагає поет (Єфр.). Подоліла своє горе (Г. Барв.)]. -мочь все препятствия - перебороти, побороти, перемогти всі перешкоди. -гать, -мочь себя - перемагати, перемогти, змагати, змогти себе, перемагатися, перемогтися, змагатися, змогтися. [Я силувався перемогти себе і весело жартував (Крим.). Здригнула Оксана дуже, далі перемоглась (Квітка). Я тебе доведу, голубко, зможися (М. Вовч.)].* * *несов.; сов. - превозм`очьперемага́ти, перемогти́, переси́лювати, переси́лити и диал. переси́лувати, перебо́рювати, переборо́ти; (несов.: преодолеть) подола́ти -
14 пересиливать себя
Русско-английский фразеологический словарь > пересиливать себя
-
15 пересиливать себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пересиливать себя
-
16 пересилить себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пересилить себя
-
17 превозмочь себя
• ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ <ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ> СЕБЯ[VP; subj: human]=====⇒ to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc:- X overcame his nervousness (apathy, fear etc);- X conquered his fear (distaste etc);- [in limited contexts] X made an effort (and did sth.).♦ Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). He felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > превозмочь себя
-
18 П-499
ПРЕВОЗМОГАТЬ/ПРЕВОЗМОЧЬ (ПЕРЕСИЛИВАТЬ/ПЕРЕСИЛИТЬ) СЕБЙ VP subj: human to gain control of one's feelings, conquer some desire, force o.s. to disregard an oppressive emotional or physical state etc: X превозмог себя - X took himself in hand X took (got) hold of himself X overcame his nervousness (apathy, fear etc) X mastered his feelings X conquered his fear (distaste etc) (in limited contexts) X made an effort (and did sth.).Ему лень было встать и умыться, - сказывалась нажитая за дорогу усталость. Пересилив себя, он встал, позвал вестового (Шолохов 3). Не felt too lazy to get up and wash. The effects of the journey were begining to tell Making an effort, he rose and called his batman (3a). -
19 пересиливать
пересилить перемагати, перемогти. Срв. Перемогать, Преодолевать. [Давай боротися, хте кого переможе. Переміг великий біль. Найважче перемогти самого себе]. -ть себя - перемагати себе, перемогти себе, перемогтися. [Він себе переміг. Здригнула Оксана дуже, далі перемоглась (Квітка)]. Пересиленный - переможений. -ся - перемагатися, перемогтися, бути переможеним.* * *несов.; сов. - перес`илитьпереси́лювати, переси́лити; ( превозмогать) перемага́ти, перемогти́, несов. подола́ти -
20 bezwingen
перебороть pf. ( sich себя), преодоле(ва)ть, превозмогать <мочь>; Natur, Fluß usw. покорять <рить>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Превозмогать себя — ПРЕВОЗМОГАТЬ СЕБЯ. ПРЕВОЗМОЧЬ СЕБЯ. Экспрес. Преодолевать в себе какое либо состояние, чувство, желание. Работая, каменщики уже превозмогали себя, чтоб не глядеть вниз, на томящую пустоту (В. Кожевников. Сорок труб мастера Чибирёва) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Превозмогать себя — Книжн. Преодолевать в себе какое л. состояние, желание, чувство. ФСРЯ, 351 … Большой словарь русских поговорок
СЕБЯ — Везти (вывозить/ вывезти) на себе что. Разг. Справляться с чем л. своими силами; вынести на себе всю тяжесть какого л. дела. БТС, 167; ПОС 5, 132. Грести в себе. Сиб. Неодобр. Делать всё для своей выгоды. ФСС, 48. Есть в себе. Ряз. Набирать вес,… … Большой словарь русских поговорок
ПРЕВОЗМОГАТЬ — ПРЕВОЗМОГАТЬ, превозмочь кого, что, одолеть, преодолеть, осилить, пересилить, побороть, покорить, победить, преобороть. Усилия человека все превозмогают. Зло превозмогло на земле, взяло верх. Сам себя превозмоги, покори страсти свои. ся, страд.… … Толковый словарь Даля
перемогать себя — превозмогать себя … Словарь многих выражений
Превозмочь себя — ПРЕВОЗМОГАТЬ СЕБЯ. ПРЕВОЗМОЧЬ СЕБЯ. Экспрес. Преодолевать в себе какое либо состояние, чувство, желание. Работая, каменщики уже превозмогали себя, чтоб не глядеть вниз, на томящую пустоту (В. Кожевников. Сорок труб мастера Чибирёва) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Конфуций — (Кун Цзы) (ок. 551 479 гг. до н.э.) мыслитель, основатель этико политического учения Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен. Достойный человек не может не обладать широтой познаний и… … Сводная энциклопедия афоризмов
Eths — Жанр металкор Годы с 1999 наст. вр. Страна … Википедия
перемогать — аю, аешь; нсв. что. Разг. Преодолевать, пересиливать (какое л. чувство, физическое или психическое состояние). П. болезнь. П. дремоту. ◊ Перемогать себя. = Превозмогать себя. ◁ Перемочь, могу, можешь, могут; перемог, ла, ло; св … Энциклопедический словарь
бульонный — ая, ое bouillon m. 1. кулин. Отн. к бульону. Купили только три чашки: три чайных, булионную и другия мелочи. Демидов Журн. 33. Две пудреницы, тройныя на крышках, портреты финифтяныя .. одна чашка бульонная .. котел на чай, под ним канфор. 1743.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
усилие — я; ср. Физическое, умственное, душевное и т.п. напряжение, необходимое для чего л. Мышечное у. У. воли. Работать с большим усилием. Прилагать много усилий. Сделать что л. без усилий. Последним усилием открыть окно. Делать у. над собой… … Энциклопедический словарь